Йо хо хо хе! Йо хо хо хе! Йо хо хо хе! Йо хо хе! В морях порой встречают бриг - мачты черны, а парус багров. Глаз не смыкает ни на миг там шкипер, бледен и суров. Уи! Лишь бури рев! - Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! Лишь ветра свист! – Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! Как стрела, он летит без надежды дойти, без конца!
Но для него возможность спастись еще остается, если жена, что будет верна до смерти, найдется. Ах! Где найдет бледный моряк избавленье? Пусть небеса помогут ему верность найти!
Далекий мыс он огибал, и против шторма шел он тогда. С проклятьем там он клятву дал, что не отступит никогда! Уи! Услышал Враг! Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! Его поймал! Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! И с тех пор обречен он идти через шторм без конца!
Но на земле еще для него спасенье возможно, как рассказал, когда раз предстал пред ним, ангел божий. Ах! Обретет ли моряк избавленье? Пусть небеса помогут ему верность найти! (Девушки глубоко тронуты и тихо подпевают припев)
На берег каждые семь лет он сходит, чтоб жену обрести. И свадьба каждые семь лет, но верной он не смог найти. Уи! "Ставь паруса!" Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! "Отдать швартов!" Йо хо хе! Йо хо хе! Уи! "Нет любви, вера лжет! Снова в море вперед, без конца!
Johohoe! Johohohoe! Johohoe! Johoe! Traft ihr das Schiff im Meere an, blutrot die Segel, schwarz der Mast? Auf hohem Bord der bleiche Mann, des Schiffes Herr, wacht ohne Rast. Hui! – Wie saust der Wind! – Johohe! Hui! – Wie pleift's im Tau! – Johohe! Hui! – Wie ein Pfeil fliegt er hin, ohne Ziel, ohne Rast, ohne Ruh! Doch kann dem bleichen Manne Erlösung
einstens noch werden, fänd’ er ein Weib, das bis in den Tod getreu
ihm auf Erden! – Ach! wann wirst du,
bleicher Seemann, sie finden? Betet zum Himmel, daß bald ein Weib Treue ihm halt'!
Gegen Ende des Verses kehrt Senta sich gegen das Bild. Die Mädchen hören teilnahmsvoll zu; Mary hat aufgehört zu spinnen.
СЕНТА
I
Йо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ!
Встречался ли вам на море корабль,
багряные паруса, чёрная мачта?
На высоком борту бледный муж,
корабля хозяин – бессменно на вахте.
Ууу! Как ветер воет! Йо-хо-хэ!
Ууу! Как свистит в снастях! Йо-хо-хэ!
Ууу! Как стрела он летит,
без цели, без отдыха, без покоя!
И всё же для бледного мужа избавленье
однажды ещё может случиться,
найди он жену, что до гроба верна
ему будет на этой земле:
Ах! когда ты,
бледный моряк, её найдешь?
Просите небо, чтобы скорей
одна жена верной ему осталась!
К концу куплета Сента поворачивается к портрету. Девушки сочувственно слушают; Мари перестала прясть.
II
Bei bösem Wind und Sturmeswut umsegeln wollt' er einst ein Kap; er flucht' und schwur mit tollem Mut: schwor »In Ewigkeit laß' ich nicht ab!« Hui! – Und Satan hört's! – Johohe! Hui! – Nahm ihn beim Wort! – Johohe! Hui! – Und verdammt zieht er nun durch das Meer ohne Rast, ohne Ruh’! Doch, daß der arme Mann noch Erlösung
fände auf Erden, zeigt' Gottes Engel an, wie sein Heil ihm
einst könne werden:
Ach! könntest du, bleicher Seemann, es finden! Betet zum Himmel, daß bald ein Weib Treue ihm halt'!
Die Mädchen sind ergriffen und singen den Schlußreim leise mit. Senta, die schon bei der zweiten Strophe vom Stuhle aufgestanden war, fährt mit immer zunehmender Aufregung fort.
II
В жестокий ветер и яростный шторм
хотел обогнуть он однажды мыс;
клял он и клялся с безумной отвагой:
«Во веки веков не отступлюсь!»
Ууу! И сатана это слышал! Йо-хо-хэ!
Ууу! Поймал его на слове! Йо-хо-хэ!
Ууу! И, проклятый, скитается он теперь
по морям без отдыха, без покоя!
Но чтоб всё же мог бедняга на земле
найти избавленье,
указал божий ангел, как ему
однажды возможно спасенье.
Ах! смог бы ты, бледный моряк, его найти!
Просите небо, чтобы скорей
одна жена верной ему осталась!
Девушки глубоко тронуты и тихо подпевают последние строки. Сента, которая уже при втором куплете встала со стула, продолжает всё более взволнованно.
III
Vor Anker alle sieben Jahr’, ein Weib zu frei’n, geht er ans Land: – er freite alle sieben Jahr’, noch nie ein treues Weib er fand! Hui! – »Die Segel auf!« – Johohe! Hui! – »Den Anker los!« – Johohe! Hui! – »Falsche Lieb', falsche Treu'! Auf in See, ohne Rast, ohne Ruh’!«
Senta, zu heftig angegriffen, sinkt in den Stuhl zurück.
III
На якорь каждый год седьмой,
жену найти он сходит на берег –
он сватался каждый год седьмой…
но верной жены не нашёл ни одной!
Ууу! «Поднять паруса!» Йо-хо-хэ!
Ууу! «Поднять якорь!» Йо-хо-хэ!
Ууу! «Фальшивая любовь! Фальшивая верность!
В море прочь! Без отдыха! Без покоя!»
Сента в полном изнеможении опускается в кресло.
DIE MÄDCHEN Singen nach einer Pause tief ergriffen leise weiter.
Ach! wo weilt sie,
die dir Gottes Engel einst könne zeigen? Wo triffst du sie,
die bis in den Tod dein bliebe treueigen?
ДЕВУШКИ
Глубоко тронутые после некоторой паузы тихо поют дальше.
Ах, где же та,
которую тебе однажды божий ангел указал бы?
Где встретишь ты ту,
которая тебе верна до гроба будет?
SENTA Von plötzlicher Begeisterung hingerissen, springt vom Stuhle auf.
Ich sei's, die dich durch ihre Treu' erlöse! Mög' Gottes Engel mich dir zeigen! Durch mich sollst du das Heil erreichen!
СЕНТА
Вскакивает со стула, охваченная внезапным воодушевлением.
Йо хо хо хе! Йо хо хо хе! Йо хо хо хе! Йо хо хе!
В морях порой встречают бриг -
мачты черны, а парус багров.
Глаз не смыкает ни на миг
там шкипер, бледен и суров.
Уи! Лишь бури рев! - Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! Лишь ветра свист! – Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! Как стрела, он летит
без надежды дойти, без конца!
Но для него возможность спастись еще остается,
если жена, что будет верна до смерти, найдется.
Ах! Где найдет бледный моряк избавленье?
Пусть небеса помогут ему верность найти!
Далекий мыс он огибал,
и против шторма шел он тогда.
С проклятьем там он клятву дал,
что не отступит никогда!
Уи! Услышал Враг! Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! Его поймал! Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! И с тех пор обречен
он идти через шторм без конца!
Но на земле еще для него спасенье возможно,
как рассказал, когда раз предстал пред ним, ангел божий.
Ах! Обретет ли моряк избавленье?
Пусть небеса помогут ему верность найти!
(Девушки глубоко тронуты и тихо подпевают припев)
На берег каждые семь лет
он сходит, чтоб жену обрести.
И свадьба каждые семь лет,
но верной он не смог найти.
Уи! "Ставь паруса!" Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! "Отдать швартов!" Йо хо хе! Йо хо хе!
Уи! "Нет любви, вера лжет!
Снова в море вперед, без конца!
I
Johohoe! Johohohoe! Johohoe! Johoe!
Traft ihr das Schiff im Meere an,
blutrot die Segel, schwarz der Mast?
Auf hohem Bord der bleiche Mann,
des Schiffes Herr, wacht ohne Rast.
Hui! – Wie saust der Wind! – Johohe!
Hui! – Wie pleift's im Tau! – Johohe!
Hui! – Wie ein Pfeil fliegt er hin,
ohne Ziel, ohne Rast, ohne Ruh!
Doch kann dem bleichen Manne Erlösung
einstens noch werden,
fänd’ er ein Weib, das bis in den Tod getreu
ihm auf Erden! –
Ach! wann wirst du,
bleicher Seemann, sie finden?
Betet zum Himmel, daß bald
ein Weib Treue ihm halt'!
Gegen Ende des Verses kehrt Senta sich gegen das Bild. Die Mädchen hören teilnahmsvoll zu; Mary hat aufgehört zu spinnen.
СЕНТА
I
Йо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ!
Встречался ли вам на море корабль,
багряные паруса, чёрная мачта?
На высоком борту бледный муж,
корабля хозяин – бессменно на вахте.
Ууу! Как ветер воет! Йо-хо-хэ!
Ууу! Как свистит в снастях! Йо-хо-хэ!
Ууу! Как стрела он летит,
без цели, без отдыха, без покоя!
И всё же для бледного мужа избавленье
однажды ещё может случиться,
найди он жену, что до гроба верна
ему будет на этой земле:
Ах! когда ты,
бледный моряк, её найдешь?
Просите небо, чтобы скорей
одна жена верной ему осталась!
К концу куплета Сента поворачивается к портрету. Девушки сочувственно слушают; Мари перестала прясть.
II
Bei bösem Wind und Sturmeswut
umsegeln wollt' er einst ein Kap;
er flucht' und schwur mit tollem Mut: schwor
»In Ewigkeit laß' ich nicht ab!«
Hui! – Und Satan hört's! – Johohe!
Hui! – Nahm ihn beim Wort! – Johohe!
Hui! – Und verdammt zieht er nun
durch das Meer ohne Rast, ohne Ruh’!
Doch, daß der arme Mann noch Erlösung
fände auf Erden,
zeigt' Gottes Engel an, wie sein Heil ihm
einst könne werden:
Ach! könntest du, bleicher Seemann, es finden!
Betet zum Himmel, daß bald
ein Weib Treue ihm halt'!
Die Mädchen sind ergriffen und singen den Schlußreim leise mit. Senta, die schon bei der zweiten Strophe vom Stuhle aufgestanden war, fährt mit immer zunehmender Aufregung fort.
II
В жестокий ветер и яростный шторм
хотел обогнуть он однажды мыс;
клял он и клялся с безумной отвагой:
«Во веки веков не отступлюсь!»
Ууу! И сатана это слышал! Йо-хо-хэ!
Ууу! Поймал его на слове! Йо-хо-хэ!
Ууу! И, проклятый, скитается он теперь
по морям без отдыха, без покоя!
Но чтоб всё же мог бедняга на земле
найти избавленье,
указал божий ангел, как ему
однажды возможно спасенье.
Ах! смог бы ты, бледный моряк, его найти!
Просите небо, чтобы скорей
одна жена верной ему осталась!
Девушки глубоко тронуты и тихо подпевают последние строки. Сента, которая уже при втором куплете встала со стула, продолжает всё более взволнованно.
III
Vor Anker alle sieben Jahr’,
ein Weib zu frei’n, geht er ans Land: –
er freite alle sieben Jahr’,
noch nie ein treues Weib er fand!
Hui! – »Die Segel auf!« – Johohe!
Hui! – »Den Anker los!« – Johohe!
Hui! – »Falsche Lieb', falsche Treu'!
Auf in See, ohne Rast, ohne Ruh’!«
Senta, zu heftig angegriffen, sinkt in den Stuhl zurück.
III
На якорь каждый год седьмой,
жену найти он сходит на берег –
он сватался каждый год седьмой…
но верной жены не нашёл ни одной!
Ууу! «Поднять паруса!» Йо-хо-хэ!
Ууу! «Поднять якорь!» Йо-хо-хэ!
Ууу! «Фальшивая любовь! Фальшивая верность!
В море прочь! Без отдыха! Без покоя!»
Сента в полном изнеможении опускается в кресло.
DIE MÄDCHEN
Singen nach einer Pause tief ergriffen leise weiter.
Ach! wo weilt sie,
die dir Gottes Engel einst könne zeigen?
Wo triffst du sie,
die bis in den Tod dein bliebe treueigen?
ДЕВУШКИ
Глубоко тронутые после некоторой паузы тихо поют дальше.
Ах, где же та,
которую тебе однажды божий ангел указал бы?
Где встретишь ты ту,
которая тебе верна до гроба будет?
SENTA
Von plötzlicher Begeisterung hingerissen, springt vom Stuhle auf.
Ich sei's, die dich durch ihre Treu' erlöse!
Mög' Gottes Engel mich dir zeigen!
Durch mich sollst du das Heil erreichen!
СЕНТА
Вскакивает со стула, охваченная внезапным воодушевлением.
Я буду той, кто тебя своею верностью спасёт!
Пусть божий ангел меня тебе укажет!
Через меня достигнешь ты спасенья!